Unusual and of concern to me.
By following Iago’s suggestion,
I pursued Desdemona's assistance.
Generously, Iago had his wife,
Emilia, to call Desdemona
And to relay my pleas to the lady.
I was pleasantly reassured with news
From Emilia, who told me that she,
Desdemona, being so virtuous,
Already spoke to noble Othello
To convince him I deserve redemption.
Thus, I did follow my plan to see her.
In our brief meeting in the garden,
Desdemona was no less than saintly
In her speech, promising to offer me
All the help she could provide to sway him.
She was even bold enough to pledge this:
“I give thee warrant of thy place. Assure thee,
If I do vow a friendship, I’ll perform it
To the last article. My lord shall never rest;” (3.3.20-22)
She’d rather die than abandon my case!
Desdemona mentioned that Othello
Was so harsh for political reasons,
And did regret his hasty punishment.
I too, am confident that my service
To Othello in the past will suffice
In being enough for him to forgive.
Our meeting was quickly interrupted
Upon the arrival of Iago
And Othello from outside the garden.
Still unable to muster the courage,
I fled from the scene out of cowardice.
Upon reflection, I should have stayed there
To quickly plea my case to Othello
With Desdemona and Iago’s aid.
Nonetheless, I am rather certain that
Desdemona did adamantly speak
To Othello, and that as a result,
He began to sympathize with my pain
After hearing his lady’s tender voice.
I did, however, receive shocking news
From dear Desdemona when she told me:
“My advocation is not now in tune.
My lord is not my lord; nor should I know him,
Were he in favour as in humour alter’d.
So help me every spirit sanctified
For I have spoken for you all my best
And stood within the blank of his displeasure
For my free speech!” (3.4.118-214)
I do not think it is in his nature
To be so uncontrollably angry.
His duties must have been testing his wits,
Or else he is quite furious with me!
To make one miserable week worse still,
Complaining, miserable, oh women!
Not all are as fair as Desdemona!
I could not even calm her with the gift
Of that strange, mysterious handkerchief
I found in my chamber the night before.
She then accused me of unfaithfulness;
Me! I, being a man of loyalty,
Does not know what ‘infidelity’ is!
After these passing events I am left
In a wary and concerned state of mind.
Where on earth did that handkerchief come from?
Perhaps it is best I not dwell on it
And focus on Iago’s advice to
Plead my case to valiant Othello.
No comments:
Post a Comment